ITビジネス&ニュース:e能e才ブログもそうですが、ソフトの翻訳より文化の翻訳をすべきです。
ソフトや仕組みだけ翻訳してもなんとなくあわないことって多い。
アメリカで断然人気だからといってeBayがうまくいかなかったこととか
個別に見れば広告やプロモーションの問題もあったのだろうけど
そのままでOK的な考え方ではうまくいかないんだろう。
ネットだからといっていまの我々のコミュニケーションの取り方が大きく変わるわけではない。他人とのつながりを求める人に、もう一歩踏み出すことを可能にさせてあげる、という程度のものだと思います。
近藤さんはorkutを友達の数自慢のようで馴染めないと仰っている。
僕もいまいちはまれない感がある。
でもいくつか「おー」と思うような例を聞いたこともある。
例えば、あるテキストサイトを見ていたけどメールを送るほどでもない
というような関係があったときに、orkutでつながりができたという話。
両方がサイト持ちで「あ、実は僕も読んでますよ」みたいなことがあれば
それはけっこう幸福な例なんだろうなと思う。
メールをするとかコメントをする、ということにある程度のハードル感があって
一読者としての立場から一歩進むための、コミュニケーションの段階の隙間に
うまくorkutが馴染んだということなんだろう。
コメントなんて簡単だろうと思わなくもないんだけど
気の利いたこと書かないとダメっぽい空気があるサイトもあるし。
掲示板なんてのは特にそういう「空気感」をよんでしまうと書きづらくなったりする。
ただ、orkutはそういうようにデザインされているわけではないだろうし
これはたまたまそういう使われ方がうまくはまった、という話なのだと思う。
こういう「コミュニケーションの段階の隙間」なんていうのは
けっこう日本的な感覚なのかもしれない。
今のところ僕にとってのorkutは既に知っている人との関係を一覧したツール
でしかないなぁ。コミュニティに積極的に関わって行く気にもあまりなれない。
この辺をうまくドライブしていけるかどうかが
この手のサービスをうまくまわして行くキモになりそうな気がする。
気がするだけで全然わからないけども。
: . . . . . . . . . . .
: [url=http://sexyblonds.sweetservers.com] [/url] . [url=http://sexgirls.compactxxx.com] [/url] . [url=http://sexgirls.eadulthost.com] [/url] . [url=http://sexgirls.eadultview.com] [/url] . [url=http://sexgirls.eroticpool.net] [/url] . [url=http://sexgirls.ipornservice.com] [/url] . [url=http://sexgirls.liveadulthost.com] [/url] . [url=http://sexgirls.nudepal.com] [/url] . [url=http://sexgirls.sweetservers.com] [/url] . [url=http://jcpwws.hotbox.ru] [/url] . [url=http://hjvpbd.hotbox.ru] [/url] .
: . . . . . . . . . . .
: [url=http://sexyblonds.sweetservers.com] [/url] . [url=http://sexgirls.compactxxx.com] [/url] . [url=http://sexgirls.eadulthost.com] [/url] . [url=http://sexgirls.eadultview.com] [/url] . [url=http://sexgirls.eroticpool.net] [/url] . [url=http://sexgirls.ipornservice.com] [/url] . [url=http://sexgirls.liveadulthost.com] [/url] . [url=http://sexgirls.nudepal.com] [/url] . [url=http://sexgirls.sweetservers.com] [/url] . [url=http://jcpwws.hotbox.ru] [/url] . [url=http://hjvpbd.hotbox.ru] [/url] .